Marguş Vezir Savrum'un kendi sesinden...

 

 


УРЫС НАНЭ

Жейыжат урыс нанэжьыр

Хилъэсат жей IэфIым кууэ.

Адыгэ фащэ ящыгът,

И пщIыхьым а лIы пщIыкIутIым.

Уафэм занщIэу къепсыхахэт

Къыбгъэдэхьахэт фызыжьыми

ЖаIат "Дэращ зыхъумэр

Мы лъапсэм и псэ хэтыр

Мы губгъуэр, мы щIыналъэр."

Къэушащ Урыс нанэр

Зыхуихьынур имщIэхэу.

Гупщысэу зыдэщысым

ПщIантэм къыIухьащ щIалэ гупыр

ЖаIащ "нанэ пщIэрэ

Дэ ди лъапсэм долъыхъуэжыр

Ды Адыгэщ икIий дэ."

Фызыжьыр къэскIащ зэуэ

Зэпиплъыхьащ а щIалэхэр

ЕIэбащ я нэгу дахэм.

ЯжыриIащ ар фэращ

Тхьэм къызигъэщIат си пщIыхьымкIэ.

Дыгъуэс жэщи хъуар мырат.

фызыжьыр къащIэлауэ

Иуващ я пэм щIалэхэм

"Мырат тIасэ фи лъапсэр

Мыдейхэри и кхъалъэт."

Щежьэжым а щIалэхэр

Егупщысащ а фызыжьыр

"СыщIэпсоуар сэ мырати

а щIалэхэм яжэсIаращ.

Тхьэм ещIэр пэжыр мыращ

Лъапсэ хъумэм сарилIыкIуэт.

СыщIэпсоун къэнэжакъым."

Жери лъэтащ абы и псэр

Тыншыу, гуапэу, фIэфIэжурэ.

...

Таурыхъыркъым мы хъыбарыр

Ди едежьхэм дыраджэжыр

Хэт зэхихыу зыфIимгъэщIми

Техуэнущ абы Тхьэ нэлат.

...

Щызэхэсхым мы хьыбарыр

ЗэщIэтэджащ си щхъуэ фэцыр.

КъызгурыIуащ мис абдежым

Мы си гури зымгъэзэгъар

Мы си ныбжьым сыкъэсыхукIэ.

Сапэджэжащ лъапсэ хъумэу

Зи макъ зэхэсх ди адежьхэм

"Фымышынэ ди адэжьхэ

Тхьэм ещIэ къэдгъэушынущ

Гугъэ лъэщу гу къэбзэхэр

Недгъэзэнущ ди лъэпсэжьым

ДеIубынущ  ди псынэжьхэм

Тыгъэ фхуэтщIу ди псэм и уэху."

ЖыфIэжынущ "Уэху ди Тхьэшхуэ,

Лъапсэм и псэр игъуэтижащ."

 


RUS NİNE

Uyumuştu yaşlı Rus ninesi

Dalmıştı tatlı uykusuna.

Çerkeska giymişlerdi

Rüyasındaki on iki adam.

Gökyüzünden inmişler

Gelmişlerdi yaşlı kadına

Demişlerdi ki ona “Biziz koruyanları

Buranın taşıdığı canın

Bu koca yazının ve de bu diyarın.”

Uyandı Rus nine

Neye yormalı bilmeden.

Otururmuş düşünürken

Girdi avluya delikanlılar

Dediler ki ““Ey nine

Arıyoruz bilir misin

Kökümüzün diyarını,

Biz Çerkesiz ayrıca.”

İrkildi yaşlı kadın

İnceledi gençleri

Dokundu güzel yüzlerine.

Dedi onlar sizsiniz

Haber vermişti Tanrımız

Rüya ile dün gece.

Gençleşti yaşlı kadın

Düştü gençlerin önüne

“Buydu yavrum diyarınız

Burası da mezarlık.”

Yola çıkınca o gençler

Düşündü yaşlı kadın

“Yaşam gayem söylemekti

Bu gençlere onları.

Tanrı bilir ki gerçek budur

Sözcüsüydüm ben

Bu diyarı koruyanların.”

Dedi ve uçtu ruhu

Huzurlu, sakin ve sevgiyle.

Masal değil bu anlatı

Çağırmakta atalarımız bizi

Uğrayacaktır Tanrının lanetine

Duyup da duymazdan gelen

Duyduğumda olanları

Ürperdim derin derin.

Anladım ki  ben orda

Buymuş ruhumdaki

Bırakmayan o sızı.

Seslendim ben onlara

Seslerini işittiğim atalarıma

“Kaygılanmayın atalarımız

Tanrı bilir, uyandıracağız

Yüreği temiz ve umuda iman edeni

Döneceğiz kendi diyarımıza

İçeceğiz pınarlarımızdan

Hediye edeceğiz sizlere

Ruhumuzun huzurunu.”

Diyeceksiniz sonunda

“Şükürler ki Tanrımız

Kavuştu diyarımız canlarına.”


Yazan, çeviren ve seslendiren Marguş Vezir Savrum

Урыс Нанэ / Rus Nine https://diyane.kaffed.org/images/diyane/caucasusfromelbrus2.jpg Filiz